Słownictwo Egipskie

Egipskie słownictwo – problemy ze zdrowiem

negda – pomocy

sajdalija – apteka

łagaini – bli mnie to (musi byc poprzedzone tym, co nas boli)

rasi łagaini – boli mnie głowa

batni łagaini – boli mnie brzuch

alby łagaini – boli mnie serce

Zapoznaj się także z innymi słówkami, które podane są w artykułach poniżej:

Słówka egipskie – cyfry i liczby

1- łahad
2- etnin
3- talata
4- arba
5- khamsa [kh – charczące h]
6- setta
7- saba
8- tamanja
9- tesa
10- aszra
11- hadaszar
12- atnaszar
13- talataszar
14- arbataszar
15- khamastaszar
20- aszrin
30- talatin
40- arbain
50- khamsin
60- settin
70- sabain
80- tamanin
90- tesain
100- mija

Inne słówka podane są w poniższych wątkach:

Egipskie słówka – jedzenie, zakupy

bekam – za ile
kam – ile
ghali – drogo
rahis – tanio
maja – woda
miszmisz (myszmysz) – morele
burtukan (w kairze borto’an) – pomarańcze
muz (moz) – banany
tuffah – jabłko
manga – mango
asap – sok z trzciny cukrowej
szaj – herbata
kahła lub (w Kairze) ahła – kawa
ahła mazbut – kawa średnio słodka
fakka – drobne, reszta
farha / freh – kurczak
zabadi – jogurt
zabadu – jogurt pitny
leban / halib – mleko
zebda – masło
limun – lemonka
ejsz – chleb
roz – ryż
tum (thum)- czosnek
basela – cebula
kromb – kapusta
mahszi kromb, mahszi anab – rodzaj lokalnych gołąbków (mahszi kromb – z kapusty, mahszi anab – z liści winogron)
batingan – bakłażan
ful – bób lub potrawa z bobu
szorba – zupa
szorbet ads – zupa z soczewicy
szaj – herbata
szaj bi nana – herbata z miętą
karkade – hibiskus
tamerhindi – napój z tamaryndowca
torszi – marynowane warzywa
salata – sałatka
gibna – ser
lahma – mięso
zitun – oliwki
zit – olej
zit zitun – oliwa z oliwek
melh – sól
felfel – pieprz
tahina – pasta sezamowa
moz – banan
balah – daktyl

Artykuły ze słówkami z innego zakresu:

Egipskie słówka – pordróż, kierunki, itp …

szimel (może też być szemel)- lewo (w lewo)
imin – prawo
uddam (oddam)- przód, do przodu, przed
łara – tył
taht – pod
fo’ (fok) – nad, u góry
gamb – obok
ala tul -prosto
tazkara – bilet, tazakr – bilety
mahatta – dworzec
mina – port
fundok (fondo’)- hotel

Inne egipskie słówka, znaleźć można w poniższych artykułach:

Egipskie zwroty grzecznościowe

szokran – dziękuję
salam alejkum [assalamu aleykum] – pokój z wami – odpowiednik powitania, może służyć także jako pożegnanie
maasalama – pożegnanie – dosłownie, z pokojem
la – nie
ajła – tak
sabah el kher – dzien dobry (uzywane rano)
mesa el kher – dobry wieczor
tesbah ala kher – dobranoc
mumkin – prosze (jasli o cos prosimy, np mumkin maya – prosze o wode), momkin wlasciwie oznacza mozna
men fadlak – poprosze, prosze, takze przepraszam, kiedy na przykład próbujemy kogoś wyminąć
lał samaht – j.w.
baadyznak – j.w.
afłan – prosze (w odpowiedzi na dziekuje)
ana asyf / ana asfa – przepraszam męskie/żeńskie
kulu tamam – wszystko w porządku
zajak – jak sie masz (z dobrym znajomym moze sluzyc jako powitanie)
sabah el nur, sabah el jasmin, sabah el fol- w odpowiedzi na sabah el kher
kul sene łe ente tajeb – wszystkiego najelpszego – na wszelkie święta i okazje się nadaje
aid said – wesołego święta
aid milad said – sto lat
jalla – ponaglenie, dalej, chodźmy
jalla bina – chodzmy razem
taala – chodz (w sensie do mnie), podejdz, taali do kobiety
szłoja, szłoja – dokslownie troszke troszke, ale znaczeniowo: powoli, po malu, krok po kroku
meszi – ok, dobrze
misz fehym – nie rozumiem (forma męska), misz fahma (forma żeńska)
misz to generalnie zaprzeczenie, głwonie używane z czasownikami
ajz – chcę (forma męska), ajza (forma żeńska)
aryf – wiem (f. męska), arfa (f. żeńska)
khalas – koniec, dość, wystarczy
malesz (malysz) – nieważne, mniejsza z tym
me fish muszkila – nie ma problemu
habibi – mój ukochany (w skróćie kochanie), do kobiety zwraca się habibti, ale często forma zenska jest tu pomijana
nus – pół
roba – ćwierć
kubbaja – szklanka
arabija – samochód
muftah – klucz

Inne słówka można znaleźć w wymienionych poniżej artykułach:

Podstawowe egipskie słówka

bi kam? – ile
kam wahed? – ile za sztukę
szukran – dziękuję
la – nie
aiwa/nam – tak
mid fadlak – proszę
Czytaj dalej